山梨県地域限定通訳案内士の資格を、
実は持ってるさ
Hi, Everyone!
甲府によっちゃばれし!
前回投稿からまた3ヶ月経ってしまいました・・・・
この3ヶ月の間には
来客訪問客が10組以上、ゲストとともに
天国のような桃のお花見に行ったり、
さくらんぼ狩りにいったり、
棚田祭りで外国人グループを案内したり、
甲府の街を堪能するコースを回ったり、
自分たちもアメリカ往復1週間したり、
東京往復2週間に3回ペースが続いたり
起こったことが多過ぎて書ききれないんだけど
でもそれはいずれまた。
今回は、去年の夏、受講して試験を受けて資格を得た、
山梨県地域限定特例通訳案内士
のお話。
京都での学生時代、
外国人対象ボランティア学生ガイドサークルに所属し、
当時運輸省管轄のツーリストインフォメーションセンターを通じて
ボランティアガイドをしていました。
色々な国からくる様々な年齢層の人達と京都を巡り案内しながら
それぞれの国について教えあい繋がれて、
学びや発見のある大好きな活動でした。
外国人を有料でガイドするには国家資格が必要で、
学生ガイドをしながらいつか受験したいと思いましたが、
大学卒業後の22年のカリフォルニア生活最中は受験できず
残念だなぁと思っていたところ、
1年前の5月に知人から
「この夏から山梨県限定の通訳案内士資格ができるんだって」
と教えてもらいました!
早速調べて、申し込み、受験!
この資格は、まず研修受講資格を審査され、
審査通過者のうち
夏〜秋の間山梨県立大学で行われる
50時間(土日に1日5時間x10日)の研修を
一度も休まず受講した人が、
最終審査試験受験資格を得られます。
試験で申込者のおよそ1/3に受講者は絞り込まれ、
さらに英語での資格試験合格者は
受講者の6割ほどでした。
座学が中心とはいえ、
お盆前から秋にかけて毎週土日休まず受講は
キツかった!!
でも、そのきつい研修を一緒に乗り越えた仲間の間では、
今ではとても良いチームができています。
本業として英語に携わる仕事を独立して行なっている人たちが多く、
その本業に関する相談も色々話し合える良いコミュニティーができて、
山梨のことを考えて頑張っている人がこんなに多いんだ、と
改めて励まされました。
山梨県のホームページにも、国家資格を持つ通訳案内士とともに
山梨県地域限定特例通訳案内士も紹介されています。
http://www.yamanashi-kankou.jp/foreign/interpreter/interpreter.html
研修の中で先生がおっしゃった言葉
「観光産業は平和産業」
が心に残りました。
安全で平和な場所でないと観光客は来られない、
海外からの観光客が訪れた国を好きになることは平和外交の第一歩。
あぁ、だから自分は観光客に喜んで帰って欲しいと思うのか、
と、物凄く腑に落ちました。
この研修には山梨県内からだけでなく、県外からも、
ご実家に一泊したり、ホテルをとったりして
参加する方もおいででした。
また北杜市や富士五湖周辺のお住いから
車で1時間近くかけていらっしゃる方も。
そんな中、私は自転車で5分・・・・・
忘れ物した時もすぐ家に取りに戻れる・・・
甲府暮らしはこう言う時に便利です・・・
2017年のこの山梨県地域限定通訳案内士受験申し込みは
7月7日夕方5時が受付締切。
申込み詳細はこちら
http://www.tex.co.jp/news/#939
この1年でさらに山梨県を訪れる観光客は激増しています。
山梨を愛し外国人に山梨の良さを伝えたいと言う方々が
今年もたくさん応募なさると良いなぁ。
ほいじゃぁまた書くじゃんね。
See You!
通訳ガイド一覧/富士の国やまなし観光ネット 山梨県公式観光情報
通訳士
http://www.yamanashi-kankou.jp/kankou/topics/20170601_licensed_guide.html
英語の通訳案内士の募集もしていますが、特にタイ語中国語の応募が少ないようです。可能性のある方に是非御紹介くださいね。